반응형
Korean Class | 한국어 수업
한국어를 가르칩니다— Korean Teacher in Paris, Selly를 소개합니다

Online Worldwide · Offline Paris | 10년 경력 한국어 교사

🎁 지금 온라인·오프라인 수강생 모집 중!  |  첫 수업 30분 무료 체험 제공
 

🎬 K-드라마로 배우는 한국어 시리즈
이상한 변호사 우영우 · Extraordinary Attorney Woo
실생활 한국어 · Real-Life Korean  |  Episode 53
감사합니다·천만에요·실례합니다
우영우처럼 정중하게 말하기!
Polite Korean Like Woo Young-woo — 감사합니다·천만에요·실례합니다
💻 온라인 1:1 수업 · Online 1:1 · Amina
오늘은 온라인 1:1 수업이에요. Amina와 Zoom으로 만났어요. Today's one-on-one lesson is with Amina on Zoom. Amina는 우영우 드라마를 세 번이나 봤어요. 특히 우영우의 정중한 말투가 인상적이었대요. Amina has watched the drama three times. She was especially impressed by Woo Young-woo's polite speech style. 수업 전 Amina가 말했어요. Before class, Amina said — "선생님, 우영우가 '감사합니다'와 '고맙습니다'를 둘 다 써요. 차이가 있어요? 그리고 '천만에요'는 항상 쓸 수 있어요?" "Teacher, Woo Young-woo uses both '감사합니다' and '고맙습니다'. Is there a difference? And can '천만에요' always be used?"
📌 오늘의 핵심 | Today's Key Polite Expressions
감사합니다 vs 고맙습니다 = 둘 다 "Thank you" — 감사합니다가 더 공식적·격식체!
감사합니다 vs 고맙습니다 = both mean "Thank you" — 감사합니다 is more formal/official
천만에요 = "You're welcome" / "Not at all" — 감사하다는 말에 대한 정중한 답변
천만에요 = "You're welcome" / "Not at all" — the polite response to being thanked
실례합니다 = "Excuse me" — 지나갈 때, 부탁할 때, 방해할 때 쓰는 정중한 표현
실례합니다 = "Excuse me" — used when passing by, making a request, or interrupting
죄송합니다 vs 미안해요 = 둘 다 "I'm sorry" — 죄송합니다가 더 공식적·격식체!
죄송합니다 vs 미안해요 = both mean "I'm sorry" — 죄송합니다 is more formal
🎬 수업 현장 | In the Classroom
Amina
"감사합니다"랑 "고맙습니다" 차이가 있어요?
Is there a difference between "감사합니다" and "고맙습니다"?
Selly 선생님
예리한 질문이에요! 😊
감사합니다 = 한자어 · 더 공식적 · 직장·처음 만난 사람
고맙습니다 = 순우리말 · 조금 더 따뜻하고 친근!
우영우는 법정·직장에서 감사합니다를 자주 써요!
둘 다 정중하고 맞는 표현이에요 😊
Sharp question! 감사합니다 = Chinese-origin word, more formal (workplace, strangers). 고맙습니다 = pure Korean, warmer and more personal. Woo Young-woo uses 감사합니다 in formal settings!
Amina
선생님, "천만에요"를 항상 쓸 수 있어요? 영어 "you're welcome"처럼요?
Teacher, can I always use "천만에요"? Like "you're welcome" in English?
Selly 선생님
좋은 관찰이에요! 😊
천만에요 = 정중한 you're welcome — 격식체!
일상에서는 "별말씀을요" 또는 그냥 웃으면서 넘기기도 해요!
"아니에요, 당연한 거예요" = "Of course!" 도 자주 써요!
우영우처럼 공식 자리에선 천만에요가 딱! 😊
Great observation! 천만에요 = formal "you're welcome." In daily life Koreans also say 별말씀을요 or just smile! "아니에요, 당연한 거예요" = "Of course!" is also common!
Amina
선생님, "실례합니다"랑 "저기요"는 언제 달라요?
Teacher, when are "실례합니다" and "저기요" different?
Selly 선생님
실례합니다 = 더 공식적·격식체 "Excuse me"
지나갈 때·방해할 때·처음 만날 때!
저기요 = 일상적 "Excuse me" / "Hey!"
식당에서 직원 부를 때·길에서 물어볼 때!
우영우는 실례합니다를 더 자주 써요 😊
실례합니다 = formal "Excuse me" (passing, interrupting, first meeting). 저기요 = casual "Excuse me/Hey!" (calling a waiter, asking directions). Woo Young-woo prefers 실례합니다!
💬 실전 시나리오 | Real-Life Scenarios
🎬 시나리오 1 — 우영우 스타일 대화 | Woo Young-woo Style
우영우: "실례합니다. 잠깐 시간 있으세요?" Woo Young-woo: "Excuse me. Do you have a moment?" 동료: "네, 물론이죠." 우영우: "감사합니다." Colleague: "Yes, of course." Woo Young-woo: "Thank you." 동료: "별말씀을요." / "천만에요." Colleague: "Not at all." / "You're welcome."
💬 시나리오 2 — 일상 응용 | Everyday Application
실례합니다, 지나가도 될까요? (공식) Excuse me, may I pass? (formal) 저기요! 주문해도 돼요? (일상) Excuse me! Can I order? (casual) A: 감사합니다! B: 천만에요. / 아니에요! A: Thank you! B: You're welcome! / Not at all!
📋 정중한 표현 완전 정복 | Polite Expressions Master List
표현 공식 vs 일상
감사합니다Thank you (formal) 고맙다 (공식) 직장·처음 만날 때workplace / strangers
고맙습니다Thank you (warm) 고맙다 (친근) 친근한 관계에서familiar relationships
천만에요You're welcome 별것 아니에요 공식 답변formal response
별말씀을요Not at all 당연한 거예요 일상적 답변casual response
실례합니다Excuse me (formal) 방해 미리 사과 공식·처음 만날 때formal / first meeting
죄송합니다I'm sorry (formal) 사과 (공식) 직장·공식 상황workplace / formal
⚠️ 꼭 기억하세요! | Key Points!
감사합니다고맙습니다는 둘 다 맞아요 — 상황에 따라 고르면 돼요!
감사합니다 and 고맙습니다 are both correct — just choose based on the situation!
한국어에서 "You're welcome"은 영어만큼 자주 안 써요 — 웃음이나 "아니에요"로 대신하는 경우가 많아요!
"You're welcome" isn't used as often in Korean — a smile or "아니에요" is often enough!
실례합니다는 우영우처럼 공식적인 상황에 써요 — 일상에서는 저기요가 더 자연스러워요!
실례합니다 is for formal situations like Woo Young-woo — 저기요 feels more natural in daily life!
✅ 오늘 수업 총정리 | Today's Summary
Amina는 오늘 감사합니다와 고맙습니다의 미묘한 차이를 완벽하게 이해했어요! 😊 Amina perfectly understood the subtle difference between 감사합니다 and 고맙습니다! 이제 우영우처럼 상황에 맞게 정중하게 말할 수 있어요! Now you can speak as politely as Woo Young-woo in any situation! 다음 편에서는 — 우영우의 자기소개! "제 이름은 우영우, 거꾸로 해도 우영우!" Next episode — Woo Young-woo's self-introduction! "My name is 우영우, backwards it's still 우영우!"
K-드라마 한국어, 더 배우고 싶으세요? 무료 체험 수업 신청하세요! 😊
📩 sellyjeong802@gmail.com
 

 

구분 내용

🌍 온라인 Zoom · 전 세계 · En/Fr OK
🗼 오프라인 파리 카페 · 스터디룸
✨ 스타일 1:1 · 회화 · K-drama
🎁 무료체험 첫 수업 30분 무료

 


📩 수업 문의

📧 sellyjeong802@gmail.com

📱 Instagram @selly_sister

💬 WhatsApp +33 07 68 59 67 47 

🟡 KakaoTalk ID - korean_selly

 

 

 

반응형