실생활 한국어 · Real-Life Korean | Episode 52 · 드라마 시리즈 시작!
법정 기초 용어 완전 정복!
변호사·판사·피고인·이의 있습니다!
Courtroom Korean — 변호사·판사·이의 있습니다!
🏫 오프라인 그룹 수업 · In-Person · Paris
오늘부터 새 시리즈 — K-드라마로 배우는 한국어가 시작돼요! 🎬A brand new series starts today — Korean through K-Dramas!첫 번째 드라마는 넷플릭스 인기작 '이상한 변호사 우영우'예요.Our first drama is the Netflix hit 'Extraordinary Attorney Woo.'Sophie, Lucas, Emma, Hugo, Léa, Thomas 여섯 명이 모였어요. 모두 이미 이 드라마를 본 적이 있어요.Sophie, Lucas, Emma, Hugo, Léa, and Thomas gathered — all have already watched this drama.수업 전 Lucas가 웃으면서 말했어요.Before class, Lucas said with a laugh —"선생님, 드라마에서 '이의 있습니다'가 자주 나와요. '이의'가 뭐예요? 'objection'이에요?""Teacher, the drama often has '이의 있습니다.' What is '이의'? Is it 'objection'?"
📌 오늘의 핵심 | Today's Key Courtroom Vocabulary
이의 있습니다! = "Objection!" — 법정에서 반박할 때 쓰는 말 (objection in court)
이의 있습니다 = "I have an objection!" — the classic courtroom phrase
변호사 = 피고인을 변호하는 사람 (lawyer/attorney) — 우영우의 직업!
변호사 = lawyer/attorney — Woo Young-woo's profession!
판사 = 재판을 진행하고 판결을 내리는 사람 (judge)
판사 = judge — the person who presides over and delivers verdicts
피고인 = 재판을 받는 사람 (defendant) / 원고 = 소송을 제기한 사람 (plaintiff)
정확해요! 😊 이의(異議) = 다른 의견·반박 있습니다 = "I have" = "I have an objection!" 완벽한 번역이에요! 우영우가 제일 멋있게 말하는 순간이에요! ⚖️
Exactly! 이의(異議) = different opinion / objection. 있습니다 = "I have." = "I have an objection!" The moment Woo Young-woo looks most impressive!
Emma
선생님, "변호사"랑 "검사"는 달라요? 드라마에서 둘 다 나와요.
Teacher, are "변호사" and "검사" different? Both appear in the drama.
Selly 선생님
좋은 질문이에요! 😊 변호사 = lawyer — 피고인 편에서 변호 검사 = prosecutor — 국가 편에서 기소 판사 = judge — 공정하게 판결 드라마에서 셋이 서로 대립해요! ⚖️
Great question! 변호사 = lawyer (defends). 검사 = prosecutor (accuses). 판사 = judge (decides). In the drama these three are in constant tension!
Sophie
선생님, 우영우가 "제 이름은 우영우입니다"를 항상 말해요. 자기소개 패턴이에요?
Teacher, Woo Young-woo always says "제 이름은 우영우입니다." Is that a self-introduction pattern?
Selly 선생님
맞아요! 우영우 시그니처예요! 😊 "제 이름은 [이름]입니다." = "My name is [name]." — 공식적인 자기소개! 회사·법정·처음 만날 때 쓰는 표현이에요. 일상에선 "저는 [이름]이에요"가 더 자연스러워요!
Yes! Woo Young-woo's signature line! "제 이름은 [name]입니다" = formal self-introduction. For work/courtroom/first meetings. Casually "저는 [name]이에요" is more natural!
💬 실전 시나리오 | Real-Life Scenarios
⚖️ 시나리오 1 — 법정 장면 | Courtroom Scene
판사: 변호인, 발언하세요.Judge: Counsel, you may speak.변호사 우영우: 이의 있습니다! 저는 우영우 변호사입니다. 피고인은 무죄입니다.Attorney Woo: Objection! I am Attorney Woo Young-woo. The defendant is innocent.검사: 증거를 제시하세요.Prosecutor: Please present the evidence.
💬 시나리오 2 — 일상에서 응용 | Everyday Application
A: 네가 지각했잖아! B: 이의 있습니다! 버스가 늦었어요! ㅋㅋA: You were late! B: Objection! The bus was delayed! lol제 이름은 Sophie입니다. 파리에서 온 한국어 학생이에요.My name is Sophie. I'm a Korean language student from Paris.
📋 법정 필수 용어 | Essential Courtroom Vocabulary
용어
뜻
예문
이의 있습니다!Objection!
반박·이의 제기
이의 있습니다! 판사님!Objection! Your Honour!
변호사lawyer / attorney
피고인 변호
저는 변호사입니다.I am a lawyer.
검사prosecutor
국가 대신 기소
검사가 증거를 제시했어요.The prosecutor presented evidence.
판사judge
재판 진행·판결
판사님, 이의 있습니다!Your Honour, I object!
피고인defendant
재판을 받는 사람
피고인은 무죄입니다.The defendant is innocent.
판결verdict / ruling
판사의 최종 결정
판결이 났어요.The verdict has been delivered.
⚠️ 꼭 기억하세요! | Key Points!
이의 있습니다는 법정에서만 쓰는 말이 아니에요 — 일상에서 유머로도 많이 써요! ㅋㅋ
이의 있습니다 isn't only for courtrooms — Koreans also use it humorously in everyday life!
변호사 vs 검사 vs 판사 — 드라마에서 이 세 역할의 관계를 이해하면 법정 장면이 훨씬 재미있어요!
Understanding the roles of 변호사/검사/판사 makes courtroom scenes so much more exciting to watch!
제 이름은 ~입니다 = 공식적 / 저는 ~이에요 = 일상적 — 상황에 따라 골라 쓰세요!
제 이름은 ~입니다 = formal / 저는 ~이에요 = casual — choose based on the situation!
✅ 오늘 수업 총정리 | Today's Summary
Lucas는 오늘 '이의 있습니다'의 뜻을 완벽하게 이해했어요! 😊Lucas perfectly understood '이의 있습니다' today!이제 법정 장면을 자막 없이도 어느 정도 이해할 수 있어요!Now you can understand courtroom scenes even without subtitles!다음 편에서는 — 우영우의 정중한 표현! 감사합니다·천만에요·실례합니다!Next episode — Woo Young-woo's polite expressions! 감사합니다·천만에요·실례합니다!
K-드라마 한국어, 더 배우고 싶으세요? 무료 체험 수업 신청하세요! 😊 📩 sellyjeong802@gmail.com