반응형

Korean Class | 한국어 수업
한국어를 가르칩니다— Korean Teacher in Paris, Selly를 소개합니다
Online Worldwide · Offline Paris | 10년 경력 한국어 교사
🎁 지금 온라인·오프라인 수강생 모집 중! | 첫 수업 30분 무료 체험 제공
🎬 K-드라마로 배우는 한국어 시리즈
사랑의 불시착 · Crash Landing on You ✈️
실생활 한국어 · Real-Life Korean | Episode 61
존댓말 심화 — 군대 위계 표현
~하십시오 · 보고드립니다 · 명령에 따르겠습니다!
Advanced Formal Korean — Military Hierarchy & Respect Speech
💻 온라인 그룹 수업 · Pierre · Anaïs · Rania
오늘은 온라인 그룹 수업이에요. Pierre, Anaïs, Rania가 Zoom에 접속했어요. Today's online group class has Pierre, Anaïs, and Rania on Zoom. 셋 다 사랑의 불시착 드라마에서 군인들이 리정혁에게 말하는 장면이 인상적이었다고 했어요. All three were impressed by the scenes where soldiers speak to Ri Jung-hyuk. 수업 전 Pierre가 말했어요. Before class, Pierre said — "선생님, 드라마에서 군인들이 리정혁에게 '~하십시오', '보고드립니다'라고 해요. 이게 일반 존댓말이랑 달라요?" "Teacher, the soldiers say '~하십시오' and '보고드립니다' to Ri Jung-hyuk. Is this different from normal polite speech?"
📌 오늘의 핵심 | Today's Key: Formal Speech Levels
~하십시오 = 최고 격식체 명령/요청 — "Please do ~" (군대·공식 장소에서 쓰는 가장 격식 있는 표현!)
~하십시오 = the highest formal command/request — used in military, official settings
~합니다 / ~입니다 = 격식체 평서문 — 군대·공식 보고에서 씁니다 (일반 존댓말 ~해요보다 더 격식적!)
~합니다 / ~입니다 = formal declarative — more formal than everyday ~해요
보고드립니다. = "I have a report." — 상관에게 정보를 전달할 때 쓰는 군대·직장 필수 표현!
보고드립니다 = "I have a report / Here is my report." — essential military and workplace expression
알겠습니다! = "Understood!" / "Yes, sir!" — 명령을 받았을 때 군인·직원의 대답!
알겠습니다 = "Understood!" / "Yes, sir!" — the response when receiving an order
🎬 수업 현장 | In the Classroom
Pierre
"~하십시오"가 일반 존댓말이랑 달라요?
Is "~하십시오" different from normal polite speech?
Selly 선생님
격식 단계가 달라요! 😊
일반: "앉으세요." (sit down, polite)
격식: "앉으십시오." (be seated, very formal)
군대·공식 발표·방송에서 써요!
리정혁 부대에서 자주 나오는 표현이에요! ✈️
일반: "앉으세요." (sit down, polite)
격식: "앉으십시오." (be seated, very formal)
군대·공식 발표·방송에서 써요!
리정혁 부대에서 자주 나오는 표현이에요! ✈️
Different formality level! 앉으세요 = "Please sit down" (polite). 앉으십시오 = "Be seated" (very formal). Used in military, official announcements, broadcasting!
Anaïs
선생님, "알겠습니다"랑 "알겠어요"가 달라요?
Teacher, is "알겠습니다" different from "알겠어요"?
Selly 선생님
같은 뜻이지만 격식이 달라요! 😊
알겠어요 = 일상 존댓말 "I understand"
알겠습니다 = 격식체 "Understood, sir!"
군대에서는 항상 알겠습니다! 😊
드라마에서 군인들이 구분해서 써요!
알겠어요 = 일상 존댓말 "I understand"
알겠습니다 = 격식체 "Understood, sir!"
군대에서는 항상 알겠습니다! 😊
드라마에서 군인들이 구분해서 써요!
Same meaning, different formality! 알겠어요 = everyday polite "I understand." 알겠습니다 = formal "Understood, sir!" In the military, always use 알겠습니다!
Rania
선생님, "~해요"체랑 "~합니다"체를 어떻게 구별해요?
Teacher, how do I distinguish between "~해요" and "~합니다" speech?
Selly 선생님
쉽게 기억하세요! 😊
~해요체 = 일상 존댓말 (카페·친구·일상)
~합니다체 = 격식 존댓말 (군대·발표·면접)
드라마에서 군인 = 합니다체!
세리가 군인들에게 말할 때는 해요체! 😄
~해요체 = 일상 존댓말 (카페·친구·일상)
~합니다체 = 격식 존댓말 (군대·발표·면접)
드라마에서 군인 = 합니다체!
세리가 군인들에게 말할 때는 해요체! 😄
Easy to remember! ~해요체 = everyday polite (café, friends, daily). ~합니다체 = formal polite (military, presentations, interviews). In the drama, soldiers use 합니다체! Se-ri uses 해요체 with the soldiers!
💬 실전 시나리오 | Real-Life Scenarios
🎖️ 시나리오 1 — 군대 보고 | Military Report Scene
병사: "보고드립니다! 이상 없습니다!" Soldier: "I have a report! All clear!" 리정혁: "수고했어." 병사: "알겠습니다!" Ri Jung-hyuk: "Good work." Soldier: "Understood, sir!" 리정혁: "철수하십시오." 병사: "알겠습니다!" Ri Jung-hyuk: "Withdraw." Soldier: "Understood, sir!"💬 시나리오 2 — ~해요체 vs ~합니다체 비교
일상: "안녕하세요. 저는 세리예요. 만나서 반가워요." Everyday: "Hello. I'm Se-ri. Nice to meet you." 격식: "안녕하십니까. 저는 윤세리입니다. 만나서 반갑습니다." Formal: "Good day. I am Yoon Se-ri. It is a pleasure to meet you."📋 격식체 표현 완전 정복 | Formal Speech Master List
| ~해요체 (일상) | ~합니다체 (격식) | 뜻·상황 |
|---|---|---|
| 앉으세요. | 앉으십시오. | Please sit down.군대·공식 ↑ |
| 알겠어요. | 알겠습니다! | Understood!군인 필수! |
| 저는 ~이에요. | 저는 ~입니다. | I am ~.공식 자기소개 |
| 보고해요. | 보고드립니다! | I have a report.군대·직장 필수 |
| 수고하세요. | 수고하십시오. | Good work / Keep it up.공식 격려 |
⚠️ 꼭 기억하세요! | Key Points!
한국어에는 말투 단계가 있어요 — 반말(친구) → 해요체(일상) → 합니다체(격식) → 아주높임(최고격식)
Korean has speech level hierarchy — informal → polite everyday → formal → ultra-formal
합니다체는 군대·뉴스·공식 발표·면접에서 써요 — 일상에서 쓰면 딱딱하게 들려요!
합니다체 is for military, news, official settings, interviews — using it daily sounds stiff!
알겠습니다는 드라마를 넘어서 실제 군대·직장에서도 매우 자주 써요 — 꼭 기억하세요!
알겠습니다 is very common beyond dramas — used constantly in real military and professional settings!
✅ 오늘 수업 총정리 | Today's Summary
Pierre, Anaïs, Rania는 오늘 ~해요체와 ~합니다체의 차이를 완벽하게 이해했어요! 😊 Pierre, Anaïs, and Rania perfectly understood the difference between ~해요체 and ~합니다체! 이제 드라마에서 군인들이 말하는 방식이 왜 다른지 완전히 이해할 수 있어요! Now you can fully understand why the soldiers speak the way they do in the drama! 다음 편에서는 — 세리와 리정혁의 사랑 고백 명대사! 불시착 로맨스 표현! Next episode — Se-ri and Ri Jung-hyuk's love confession lines! CLOY romance expressions!
K-드라마 한국어, 더 배우고 싶으세요? 무료 체험 수업 신청하세요! 😊
📩 sellyjeong802@gmail.com
📩 sellyjeong802@gmail.com
K-드라마로 배우는 한국어 · 실생활 한국어 Episode 61 | @selly_sister | a.paris15000.com
구분 내용
| 🌍 온라인 | Zoom · 전 세계 · En/Fr OK |
| 🗼 오프라인 | 파리 카페 · 스터디룸 |
| ✨ 스타일 | 1:1 · 회화 · K-drama |
| 🎁 무료체험 | 첫 수업 30분 무료 |
📩 수업 문의
📧 sellyjeong802@gmail.com
📱 Instagram @selly_sister
💬 WhatsApp +33 07 68 59 67 47
🟡 KakaoTalk ID - korean_selly


반응형